Trouvez-nous sur Facebook

Contacter l'équipe du projet

En cas de suggestions ou questions vis-à-vis du site web, prière de contacter admin@eunic-onlin.eu ou communications@eunic-online.eu

 Ancienne équipe du projet:

Uwe Mohr

Uwe Mohr (Goethe-Institut)

Directeur du projet

Ulla-Alexandra Mattl

Ulla-Alexandra Mattl (EUNIC in Brussels)

Manager du projet, Observatoire des langues 

Bianca Tudor-Vinther

Bianca Tudor-Vinther (Goethe-Institut)

Administratrice du projet et co-ordinatrice financière

Heidi Wiley (European Theater Convention)

Communication

Roxana APOSTOL (Goethe-Institut)

Stagiaire

Réseau Mercator de Centres sur le Diversité Linguistique Union Espérantiste Europénne - UEE Association des Télévisions Commerciales européennes
Conseil Européen des Associations Littéraires (CEATL) RECIT Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes (UFCE)
EUNIC Bruxelles ALTE EEE-YFU
Fédération Européenne pour l'Aprentissage Interculturel CMFE (Community Media Forum Europe) Fédération des Éditeurs européens (FEE)
Convention Théâtrale Européenne (CTE) Conseil européen des Éditeurs (EPC) Literature Across Frontiers
Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (EFNIL) Conseil européen pour l'éducation Steiner Waldorf (ECSWE) Forum européen pour la Formation Professionnelle et Technique (EfVET)
EUROCLIO Association Européenne pour l'Éducation des Adultes (EAEA) Association européenne de terminologie (AET)
Conseil européen des Artistes (ECA) Eurolang Fundación Academia Europea de Yuste
Club de Madrid Culturelink Co-ordination européenne des producteurs indépendants

"(c) 05/02/2011 - Clause de non-responsabilité - Copyright European Union National Institutes for Culture." "Ce site web a été financé avec le soutien de la Commission européenne." Ce site web n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

Newsletter

Restez informés sur Poliglotti4.eu

I think that I'm very lucky to have learnt three languages as a child, because it means that I know three languages equally well -- and that I can change between them. It's a gift for me.

Divya Das Denmark

Twitter