Find us on Facebook

Language Policy

The Language Observatory considers itself as a platform for language learners, teachers, the civil society, social and public services and policy makers to discuss multilingualism policies, best practice and exchange ideas. has collected examples of best practice in multilingualism and worked out a series of policy recommendations for the implementation of a successful European multilingualism policy. 

The best practice examples in this section are the concrete expression of multilingual experiences and supposed to be an inspiration to policy makers to create favourable conditions for multilingualism projects and initiatives.

Another objective of the Language Observatory is to provide policy makers with sound information on multilingualism, its importance for a diverse and united Europe as well as ways to promote and encourage multilingualism at grass-roots level.





» Add a comment

European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) Club de Madrid European Federation of National Institutions for Language
European Publishers Council EUNIC in Brussels European Forum of Vocational Education and Training
Literature Across frontiers European Coordination of Independent Producers (CEPI) Europa Esperanto Unio - EEU
CMFE (Community Media Forum Europe) European Association for Terminology Association of Commercial Television in Europe (ACT)
Eurolang EUROCLIO European Council of Literary Translators' Associations
Mercator European Network of Language Diversity Centres European Association for the Education of Adults (EAEA) European Theatre Convention
Federation of European Publishers Federal Union of European Nationalities RECIT
Culturelink European Federation for Intercultural Learning European Council of Artists (ECA)
FundaciĆ³n Academia Europea de Yuste ALTE EEE-YFU

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Word plays [between different languages] offer pleasure and joy, which is a very fun, enriching experience.

Igor Kotjuh Estonia