Finden Sie uns auf Facebook

Sprachenpolitik

Das Language Observatory versteht sich als Plattform für Lernende, Lehrende, die Zivilgesellschaft, soziale und gemeinnützige Einrichtungen und Politiker, um über Mehrsprachigkeitspolitik und Best Practice zu diskutieren und den Ideenaustausch zu fördern.

Poliglotti4.eu hat Best Practice Beispiele im Bereich Mehrsprachigkeit gesammelt und eine Reihe von Empfehlungen für die Umsetzung einer erfolgreichen europäischen Mehrsprachigkeitspolitik ausgearbeitet.

Die Best Practice Beispiele auf dieser Seite sind der greifbare Ausdruck mehrsprachiger Erfahrungen und sollen politische Entscheidungsträger dazu anregen, günstige Bedingungen für Mehrsprachigkeitsprojekte und –initiativen zu schaffen.

Ein anderes Ziel des Language Observatory ist es, politischen Entscheidungsträgern verlässliche Informationen über Mehrsprachigkeit, ihre Bedeutung für ein vielfältiges und vereintes Europa sowie Möglichkeiten, Mehrsprachigkeit an der Basis zu fördern bereitzustellen.


Laden Sie sich den Bericht zu "Exploitation und Lobbying" auf Englisch herunter:


DOWNLOAD EXPLOITATION AND LOBBYING FINAL REPORT

 

» Kommentar hinzufügen

Literature Across Frontiers EUROCLIO Europäischer Verlegerrat (EPC)
Fundación Academia Europea de Yuste Europa Esperanto Unio - EEU ALTE
RECIT Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL)
Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA) European Federation for Intercultural Learning Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET)
Eurolang Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) Culturelink
European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC) Europäischer Verlegerverband (FEP)
EUNIC in Brussels Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN)
EEE-YFU Europäische Theaterkonvention Community Media Forum Europe
Europäischer Künstlerrat (ECA) Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) Club de Madrid

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

It was very important to us that our children spoke [the language] of the country and the culture they were born into and where they live.

Mikko Fritze Estonia

Twitter