Finden Sie uns auf Facebook

Sprachenpolitik

Das Language Observatory versteht sich als Plattform für Lernende, Lehrende, die Zivilgesellschaft, soziale und gemeinnützige Einrichtungen und Politiker, um über Mehrsprachigkeitspolitik und Best Practice zu diskutieren und den Ideenaustausch zu fördern.

Poliglotti4.eu hat Best Practice Beispiele im Bereich Mehrsprachigkeit gesammelt und eine Reihe von Empfehlungen für die Umsetzung einer erfolgreichen europäischen Mehrsprachigkeitspolitik ausgearbeitet.

Die Best Practice Beispiele auf dieser Seite sind der greifbare Ausdruck mehrsprachiger Erfahrungen und sollen politische Entscheidungsträger dazu anregen, günstige Bedingungen für Mehrsprachigkeitsprojekte und –initiativen zu schaffen.

Ein anderes Ziel des Language Observatory ist es, politischen Entscheidungsträgern verlässliche Informationen über Mehrsprachigkeit, ihre Bedeutung für ein vielfältiges und vereintes Europa sowie Möglichkeiten, Mehrsprachigkeit an der Basis zu fördern bereitzustellen.


Laden Sie sich den Bericht zu "Exploitation und Lobbying" auf Englisch herunter:


DOWNLOAD EXPLOITATION AND LOBBYING FINAL REPORT

 

» Kommentar hinzufügen

Literature Across Frontiers Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET) Fundación Academia Europea de Yuste
Europäischer Künstlerrat (ECA) European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) ALTE
Culturelink Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN) Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC)
Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Europäischer Verlegerrat (EPC) Eurolang
Community Media Forum Europe European Federation for Intercultural Learning RECIT
EUNIC in Brussels Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA) EEE-YFU
Europäischer Verlegerverband (FEP) Europa Esperanto Unio - EEU EUROCLIO
Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL) Club de Madrid Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren
Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) Europäische Theaterkonvention Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL)

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

Para nosotros, el conocimiento de la lengua del vuecino e muy importante: abre muchas oportunidades.

Martin Guillermo Ramirez Spain

Twitter