Find us on Facebook

Language Tools

Here you can find a selection of multilingual tools which have been classified according to your needs and tested by experts in order to give you an easy and comprehensible feedback about their usability.

You are welcome to actively comment on them and give your feedback from your own experience as well as recommend other tools which you might find useful and interesting.

The Multilingual Tools Language Observatory is a collection of selected translation / interpretation / language learning/language assistance tools with the objective to survey and classify these tools in order to recommend these for use in the implementation of language policy.

The selected tools are surveyed and categorised against a list of criteria such as: Context in which they should be used; Potential audience; Specific strengths; Specific weaknesses; Cost; Ease of use; Quality.

As a result of this collection, an evaluation report together with specific recommendations in terms of usability is available and there is a possibility for a broader public to comment on the results.

 

DOWNLOAD THE EVALUATION REPORT

EVALUATION REPORT OF SELECTED LANGUAGE TOOLS

EXECUTIVE SUMMARY

EUNIC in Brussels Literature Across frontiers European Theatre Convention
European Council of Artists (ECA) Fundación Academia Europea de Yuste Association of Commercial Television in Europe (ACT)
RECIT EEE-YFU European Association for the Education of Adults (EAEA)
Europa Esperanto Unio - EEU European Federation of National Institutions for Language Federation of European Publishers
European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Council of Literary Translators' Associations
Club de Madrid Culturelink Federal Union of European Nationalities
European Forum of Vocational Education and Training European Federation for Intercultural Learning EUROCLIO
CMFE (Community Media Forum Europe) European Publishers Council Eurolang
ALTE European Association for Terminology Mercator European Network of Language Diversity Centres

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Newsletter

Stay informed of Poliglotti4.eu

Unsere Stadt Rostov-am-Don hat hundert Nationalitäten. Bei uns werden mehrere Sprachen gesprochen. ... aber die Mehrsprachigkeit, besonders für die jüngere Generation, das spielt eine sehr grosse Rolle. Kinder, die mehrsprachig aufwachsen haben mehr Chancen für die Zukunft.

 

Olga Jungblut Russia

Twitter