Find us on Facebook

Language Tools

Here you can find a selection of multilingual tools which have been classified according to your needs and tested by experts in order to give you an easy and comprehensible feedback about their usability.

You are welcome to actively comment on them and give your feedback from your own experience as well as recommend other tools which you might find useful and interesting.

The Multilingual Tools Language Observatory is a collection of selected translation / interpretation / language learning/language assistance tools with the objective to survey and classify these tools in order to recommend these for use in the implementation of language policy.

The selected tools are surveyed and categorised against a list of criteria such as: Context in which they should be used; Potential audience; Specific strengths; Specific weaknesses; Cost; Ease of use; Quality.

As a result of this collection, an evaluation report together with specific recommendations in terms of usability is available and there is a possibility for a broader public to comment on the results.

 

DOWNLOAD THE EVALUATION REPORT

EVALUATION REPORT OF SELECTED LANGUAGE TOOLS

EXECUTIVE SUMMARY

Mercator European Network of Language Diversity Centres Culturelink European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
European Federation for Intercultural Learning European Council of Artists (ECA) FundaciĆ³n Academia Europea de Yuste
Federation of European Publishers EUROCLIO RECIT
Federal Union of European Nationalities European Association for the Education of Adults (EAEA) Association of Commercial Television in Europe (ACT)
European Council of Literary Translators' Associations ALTE European Federation of National Institutions for Language
European Publishers Council Europa Esperanto Unio - EEU European Forum of Vocational Education and Training
EEE-YFU European Theatre Convention European Association for Terminology
EUNIC in Brussels Literature Across frontiers European Coordination of Independent Producers (CEPI)
Eurolang CMFE (Community Media Forum Europe) Club de Madrid

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Newsletter

Stay informed of Poliglotti4.eu

Je parle français avec ma fille, donc c'est vraiment comme une deuxième langue maternelle

Richard Simcott United Kingdom

Twitter