Trouvez-nous sur Facebook

Outils linguistiques

Vous trouverez ici une sélection d’outils multilinguistiques classés en fonction de vos besoins et testés par des experts afin de vous donner un aperçu complet et accessible de leur utilité.

Votre participation active est la bienvenue pour tout commentaire et réaction au vu de votre expérience ainsi que pour nous recommander d’autres outils qui vous semblent intéressants et utiles. 

Les Outils Multilinguistiques de l’Observatoire des Langues représentent une collection d’outils sélectionnés parmi des instruments de traduction/interprétation/apprentissage des langues/langues ayant comme objectif de répertorier et classifier ces outils afin de les recommander pour une utilisation dans la mise en place des politiques linguistiques.

Ces éléments sont répertoriés et classés selon des critères spécifiques tels que : le contexte dans lequel ils devraient être utilisés ; le public visé ; les points forts et points faibles particuliers ; le coût ; la facilité d’utilisation ; la qualité. 

En conséquence, cette collection rend possible l’établissement d’un rapport d’évaluation ainsi que de recommandations spécifiques en terme d’utilité, permettant ainsi à un public plus large de s’exprimer sur les résultats.

 

TELECHARGEZ LE RAPPORT D'EVALUATION

Téléchargez le RAPPORT D'EVALUATION DES OUTILS LINGUISTIQUES SELECTIONNES

Téléchargez le RESUMÉ EXECUTIF

ALTE Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes (UFCE) Conseil européen pour l'éducation Steiner Waldorf (ECSWE)
Fédération Européenne pour l'Aprentissage Interculturel Association européenne de terminologie (AET) CMFE (Community Media Forum Europe)
Conseil Européen des Associations Littéraires (CEATL) Union Espérantiste Europénne - UEE Conseil européen des Artistes (ECA)
Fundación Academia Europea de Yuste EUROCLIO EUNIC Bruxelles
Réseau Mercator de Centres sur le Diversité Linguistique Forum européen pour la Formation Professionnelle et Technique (EfVET) Literature Across Frontiers
RECIT EEE-YFU Conseil européen des Éditeurs (EPC)
Eurolang Club de Madrid Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (EFNIL)
Culturelink Fédération des Éditeurs européens (FEE) Convention Théâtrale Européenne (CTE)
Co-ordination européenne des producteurs indépendants Association des Télévisions Commerciales européennes Association Européenne pour l'Éducation des Adultes (EAEA)

"(c) 05/02/2011 - Clause de non-responsabilité - Copyright European Union National Institutes for Culture." "Ce site web a été financé avec le soutien de la Commission européenne." Ce site web n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

Newsletter

Restez informés sur Poliglotti4.eu

"With the frequent contact we have and the projects we organize, the population has been able to learn the language of the other side of the border."

Alkis Papademetriou Greece

Twitter