Trouvez-nous sur Facebook

Vidéos d'ambassadeurs

Paulo Silva Portugal Portugal

E fundamental o conhecimento do outro e designadamente da sua língua. O Alentejo tem accões de formação de Espanhol inicial e também avançado no sentido de favorecer a cooperação com entidades Espanholas.

Eva Lundin Norway Norvège

Listen to why our ambassador thinks languages are important!

Mehtap Cihan Miçonunoğlu Turkey Turquie

Listen to why our ambassador thinks languages are important!

Katrine Glotvold Norway Norvège

"Both groups, Swedes and Norwegians, can speak their own mother tongue, which is good for cross-bording exchanges"

Alkis Papademetriou Greece Grèce

"With the frequent contact we have and the projects we organize, the population has been able to learn the language of the other side of the border."

Ann-Sofi Backgren Finland Finlande

"The world is getting smaller so it is important to know a lot of languages."

Erik Hagen Norway Norvège

A lot of Swedes come to Norway to find a job usually in the service sector. It has been a big advantage for both countries.

Manfred Bausch Germany Allemagne

In der Muttersprache reden und in anderen verstehen: das ist unser Ansatz für ganz überschreitende Zusammenarbeit.

Jean-Marie Belliard France France

Le multilinguisme ou au moins le biliguisme est indispensable et obligatoire.

Martin Guillermo Ramirez Spain Espagne

Para nosotros, el conocimiento de la lengua del vuecino e muy importante: abre muchas oportunidades.

Maria Navarra Spain Espagne

La nueva estrategia para la región: el 90% de los Navarros mayores de 18 años debe obtener un nivel B2 en Inglés.

Miguel Angel Martin Ramos Spain Espagne

Creemos que la movilidad de las personas en las regiones transfronterizas esta especialmente importante: pues incitar al multilingüismo.

Miguel Angel Crespo France France

Les jeunes d'un côté à l'autre de la frontièere ne parlent pas les mêmes langues et recourent à l'anglais pour se comprendre.

Sjaak Kamps Germany Allemagne

Es ist wichtig Deutsch bzw. Niederländisch zu lernen, um auf der anderen Seite der Grenze Arbeit finden zu können.

Olga Jungblut Russia Russie

Unsere Stadt Rostov-am-Don hat hundert Nationalitäten. Bei uns werden mehrere Sprachen gesprochen. ... aber die Mehrsprachigkeit, besonders für die jüngere Generation, das spielt eine sehr grosse Rolle. Kinder, die mehrsprachig aufwachsen haben mehr Chancen für die Zukunft.

 

   2   3   4   Suivante
Fundación Academia Europea de Yuste Réseau Mercator de Centres sur le Diversité Linguistique Conseil Européen des Associations Littéraires (CEATL)
Association européenne de terminologie (AET) Literature Across Frontiers Conseil européen pour l'éducation Steiner Waldorf (ECSWE)
Conseil européen des Artistes (ECA) Convention Théâtrale Européenne (CTE) Union Espérantiste Europénne - UEE
Eurolang EEE-YFU Fédération des Éditeurs européens (FEE)
Co-ordination européenne des producteurs indépendants Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes (UFCE) Association Européenne pour l'Éducation des Adultes (EAEA)
RECIT Fédération Européenne pour l'Aprentissage Interculturel Conseil européen des Éditeurs (EPC)
Association des Télévisions Commerciales européennes EUROCLIO Forum européen pour la Formation Professionnelle et Technique (EfVET)
Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (EFNIL) ALTE Culturelink
CMFE (Community Media Forum Europe) EUNIC Bruxelles Club de Madrid

"(c) 05/02/2011 - Clause de non-responsabilité - Copyright European Union National Institutes for Culture." "Ce site web a été financé avec le soutien de la Commission européenne." Ce site web n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

Newsletter

Restez informés sur Poliglotti4.eu

The world is one country -- everybody wants to communicate with others, which is why it's so important to know more languages.

Farshad Kholghi Denmark

Twitter