Find us on Facebook

News

22/08/2014

LangOER network aims at enhancing teaching and learning of less used languages through OER/OEP

3-year network (January 2014- December 2016) supported by action KA2 Languages of the Lifelong Learning Programme, European Commission

18/08/2014

Newly elected President of the Civil Society Platform to promote multilingualism

In March 2014, Bessie Dendrinos (Vassiliki Dendrinou in Greek), serving as delegate of the European Federation of National Institutions for Language (EFNIL) on the Civil Society Platform for Multilingualism (CSPM), was elected the CSPM’s new President, succeeding Uwe Mohr, delegate of EUNIC. 

18/08/2014 United States United States

Congrès turns to culture's roots in French language

It's important to know more than one language, but it's more important for Acadian descendants to keep the language alive

10/07/2014

Leading campaigner warns for Welsh language death in communities

Half a century of efforts to improve the status of the Welsh language have led to a dead-end and a new approach is needed, leading language activist Heini Gruffudd warned on June 17th in a major lecture at the Learned Society of Wales.


02/06/2014

Learning second language 'slows brain ageing'

Learning a second language can have a positive effect on the brain, even if it is taken up in adulthood, a University of Edinburgh study suggests.


23/05/2014 Spain Spain

Basque Sociolinguistic Map shows vitality of Basque in Euskadi

New figures show that far from being an endangered language, Basque is now a story of success in the Basque Country. Knowledge of the Basque language and its use has steadily been on the increase according to one of the main findings of the Basque Sociolinguistic Map, launched on April 7 by the Basque Minister for Education, Language Policy and Culture, Cristina Uriarte, and the Deputy Minister for Language Policy, Patxi Baztarrika.


28/04/2014

Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon Edited by Barbara Cassin

An encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another.

15/04/2014 United Kingdom United Kingdom

Call for more language learning in UK primary schools

Primary schoolchildren in Wales should be taught in three languages, according to Plaid Cymru.

14/04/2014 Czech Republic Czech Republic

Politicians consider dual-language curriculum to help Romany children overcome language barrier

Overcoming the language barrier is one of the main hurdles Romany children face on starting school and is one of the oft-cited reasons for putting them in “special schools” for children with learning disabilities. Deputies in the lower house are now engaged in a debate on whether to introduce a special dual-language curriculum for Romany children.

11/04/2014

MILAS – The Europe-Wide Online Language Competition on Facebook

On the 1st April, FUEN's European language campaign “language diversity” started the first Europe-wide online-language competition for youth and young adults, that will focus on linguistic diversity and multilingualism. The emphasis is put particularly on the regional and minority languages of Europe, which should become more attractive and improve their image.

04/04/2014 Belgium Belgium

Sursum Linguae 2014 Contest: “How diversity makes the Union

The 2014 Sursum Linguae project organized by the EUNIC Brussels cluster launched, between February and March, a video/photo contest on Facebook to look for a EUNIC Brussels reporter.

04/04/2014 Belgium Belgium

Sursum Linguae 2014 – EUNIC Brussels

European Culture Walking Tour, March 2014

25/03/2014 France France

Mundolingua: a museum of languages and linguistics opens in Paris

To reveal the secrets of language, Mundolingua gives you the opportunity to discover language, languages and linguistics. A real little “discovery area”, Mundolingua invites you on a voyage in an unusual, fun and cozy setting, in the heart of the Latin Quarter: between the Luxembourg Gardens and Saint Sulpice.

19/03/2014

E.U. Fights to Get Everyone Speaking Same Language on Education

In 2002, government leaders of the member states called for “at least two foreign languages to be taught from a very early age,” and in 2005, the Union’s executive body, the European Commission, declared a long-term objective “to increase individual multilingualism until every citizen has practical skills in at least two languages in addition to his or her mother tongue.”

14/03/2014 Switzerland Switzerland

A fading language finds new life in literature

This year's guest at the Leipzig Book Fair is Switzerland, showcasing its literature and the Romansh language. This official language in the land of the Alps may be threatened, but its literary scene is buzzing.

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11 ...   Next
EEE-YFU Mercator European Network of Language Diversity Centres Literature Across frontiers
European Forum of Vocational Education and Training European Theatre Convention European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
Federation of European Publishers CMFE (Community Media Forum Europe) RECIT
Federal Union of European Nationalities Fundación Academia Europea de Yuste European Federation for Intercultural Learning
European Publishers Council European Association for the Education of Adults (EAEA) European Federation of National Institutions for Language
Europa Esperanto Unio - EEU ALTE EUNIC in Brussels
Club de Madrid European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Association for Terminology
European Council of Artists (ECA) Eurolang European Council of Literary Translators' Associations
Culturelink Association of Commercial Television in Europe (ACT) EUROCLIO

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Newsletter

Stay informed of Poliglotti4.eu

I like to paraphrase Rudyard Kipling: 'what do they know of English, who only English know?

Seán Ó Riain Ireland

Twitter