Find us on Facebook

Agenda

08/11/2012 Italy Italy

ELB2012 - Eurolinguistics and the Challenge of Language Barriers in the Public Service

The objective of this international symposium is to provide an arena for researchers and scholars in the field of Eurolinguistics concerned with issues related to language barriers which impede quality public services in Europe. Public services tend to be those considered essential to modern life in a wealth of contexts including institutional public services, such as education, healthcare, justice, social services, police services, municipality services, and also social contexts in which the public is negotiated.

01/11/2012 Canada Canada

Colloque international: La traduction dans des contextes de plurilinguisme officiel

Ce colloque souhaite fournir l’occasion d’échanger sur la spécificité de la traduction et de l’interprétation dans des contextes de multilinguisme officiel ou institutionnel et les « effets de traduction » (Simon 1996) qui s’y font ressentir. Bon nombre de pays du monde sont officiellement multilingues : l’Afghanistan (le pachtou, le dari), la Belgique (le néerlandais, le français, l’allemand), le Cameroun et le Canada (l’anglais, le français), la Finlande (le finnois, le suédois), l’Inde (23 langues officielles), l’Irlande (l’irlandais, l’anglais), Israël (l’hébreu, l’arabe), la Norvège (les deux variétés du norvégien), le Pakistan (l’ourdou, l’anglais), les Philippines (l’anglais, le filipino-tagalog), l’Afrique du Sud (11 langues officielles) et la Suisse (le français, l’allemand, l’italien), entre autres pays, de même que bon nombre d’organisations internationales (p. e. l’Organisation des Nations Unies, la Commission européenne, Amnesty International). Les interventions traiteront au moins un aspect de l’interaction entre la traduction et le multilinguisme officiel, par exemple l’institutionnalisation de la traduction dans les pays et les organisations identifiés ci-dessus de même que dans d’autres pays et organisations, voire dans les villes bilingues.

26/10/2012 France France

Les techniques de rétroaction en classe de langues

Formation animée par Anne-Céline GROLLEAU, formatrice de formateurs

26/10/2012 Germany Germany

25th EXPOLINGUA Berlin 2012

EXPOLINGUA Berlin offers you a unique opportunity to gain an overview of the diverse programmes and services offered for language learning and teaching as well as for cultural exchange. An important feature of the exhibition is the seminar programme, which provides you with an opportunity to gather information on international education, opportunities to study and work abroad, learning methodologies, language tests, or even the chance to take part in a mini-language course. On the last day of the exhibition, you are invited to attend the varied cultural programme, including events such as foreign language theatre performances and film screenings.

25/10/2012 Italy Italy

Plurilingualism and the Labour Market. The Quality of Communication

    The two-day conference is organized by the Department of Modern Languages and Literatures and the International Centre for the Study of Plurilingualism of the University of Udine, Italy, in cooperation with Do.Ri.F.–University, and is part of a series of initiatives organized by Do.Ri.F on the broad theme of plurilingualism in the labour market.
    The conference will be organized as follows: it will open on Thursday 25th with a plenary invited talk by Georges Lüdi. On both days, a roundtable debate will be followed by scholars’ contributions. On Thursday 25th, the first round table will gather experts and delegates from companies such as IKEA Italia and Wärtsilä Italia to discuss plurilingual communication in multilingual settings. On Friday 26th, a second roundtable will feature among others the PR officers of some hospitals and healthcare services in the Friuli-Venezia-Giulia region. Contributors will be given 20 minutes for presentation, followed by 10 minutes for discussion.

25/10/2012 Germany Germany

Languages & Business: 11th Conference on International Business Communication

Up-and-coming economic powers are increasingly shaping the global market, whilst Western industrial countries continue to battle the results of the financial crisis. These developments have immediate consequences for companies on a global scale; they influence the international employment market and have an effect on the day-to-day business of large companies, as well as smaller and medium-sized ones. At the LANGUAGES & BUSINESS conference, you can exchange ideas with fellow professionals on how to make business communication more effective and how to deal with the intercultural skill requirements facing employees in your company.

After the successful premiere in the past year, the LANGUAGES & BUSINESS conference 2012 will, once again, take place in Berlin. The conference is particularly targeted towards personnel officers in companies and institutions, as well as trainers and representatives of trade and professional associations.

23/10/2012 Netherlands Netherlands

Workshop: Communiceren met meertalige kinderen

A trilingual workshop will be organized in Utrecht on October 23ed for primarz and secondarz school teachers with the purpose of gaining insight on the matter of communication with multilingual children. The workshop will be held by Dr. Emmanuelle Le Pichon and Dr. Sergio Baauw (Utrecht Institute of Linguistics OTS).

23/10/2012 Palestine Palestine

1st International Conference on Applied Linguistics

The Department of English in the Faculty of Arts at the Islamic University of Gaza is pleased to announce its 1st International Conference on Applied Linguistics and Literature to be held at the Islamic University of Gaza on 23-24 October 2012. This two-day interdisciplinary conference provides a meeting place for researchers and practitioners in the areas of applied linguistics and literature to present and share their research findings in a stimulating and interactive environment. The conference aims to promote collaborative and networking opportunities between scholars and practitioners and to advance new perspectives and reflect on current research and practice in a variety of areas in applied linguistics and literature.

22/10/2012 Italy Italy

GIORNATE DI STUDIO SULLA FORMAZIONE DEI TRADUTTORI LETTERARI

TRADE in collaboration with PETRA (Plateforme Européenne pour la Traduction Littéraire), CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires), Casa delle Traduzioni e Università “Sapienza” di Roma, are organizing a two-day workshop and debate with the theme: training literary translators in the current publishing context.

22/10/2012 France France

Formation Foresite

Après le succès de la première édition, l’équipe Foresite est heureuse de vous présenter la deuxième édition de la formation avec de nouveaux contenus et de nouvelles idées pour vos classes.

L’émergence d’une génération d’élèves nés à l’ère du numérique et les changements tant pédagogiques que technologiques de ces dernières années requièrent de la part des enseignants de langues européens toujours plus de souplesse et de créativité dans la conception de leur enseignement, ainsi qu’une maîtrise actualisée des Technologies de l’information et de la communication pour l’éducation (TICE) afin de suivre ces évolutions.

Développée à la suite du projet SAEL, la formation Foresite s’adresse aux enseignants de langues et aux formateurs européens qui souhaitent se tenir informés, se familiariser ou se perfectionner au regard des innovations liées à l’usage des TICE en cours de langues, échanger avec leurs homologues européens et, pourquoi pas, mettre en œuvre ensemble des projets.

19/10/2012 United Kingdom United Kingdom

The Language Show Live 2012

The Language Show is Britain's first consumer exhibition for language learners, language teachers & everyone with a passion for languages. Showcasing many of the different ways to learn - from evening classes and language schools to distance learning, self study courses, tapes, CDs and software - a visit can offer a practical step forward as well as the encouragement and motivation you need. Language Show Live is free to attend.

18/10/2012 European Union European Union

2nd Rectors Conference

The title of the conference is “New technologies and education for multilingualism- going global”.

 

18/10/2012 Belgium Belgium

EUNoM - Final Conference of the European Universities' Network on Multilingualism

EUNoM Final Conferece: Globalization, Modernity and Knowledge. Opportunities and challenges in a Multilingual world.

The Department of Applied Linguistics of Erasmushogeschool Brussel is organising the final conference of the EUNoM network, which will be held at the European Parliament in Brussels (Belgium) on 18th October 2012. The conference will be hosted by MEP Maria Badia i Cutchet (S&D, Spain).

18/10/2012 United States United States

Immersion 2012: Bridging Contexts for a Multilingual World

Language immersion education continues to evolve as a highly effective program model for launching students on the road to bi- and multilingualism and intercultural competence. School-based immersion programs commit to a minimum of 50% subject-matter schooling through a second, world, heritage, or indigenous language at the preschool and elementary levels with varying amounts of subject-based language learning support throughout secondary and post-secondary education. Program models include one-way world language immersion, two-way bilingual immersion, and indigenous/heritage immersion for language and culture revitalization. While each model targets distinct sociocultural contexts and educational needs, all embrace language, literacy and culture development through subject matter learning.

Under the leadership of the Center for Advanced Research on Language Acquisition, University of Minnesota (CARLA), the fourth international conference on immersion education brings these models together to engage in research-informed dialogue and professional exchange across languages, levels, learner audiences, and sociopolitical contexts.

18/10/2012 Spain Spain

International Conference "The Voices of Suspense and their Translation in Thrillers"

The International Conference "The Voices of Suspense and their Translation in Thrillers" (VSTT) aims to study fictional dialogue and its translation in suspense novels and films and in related genres. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings related to the development and dénouement of the plot in the reader or the audience.

Previous   ...  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22 ...   Next
European Association for the Education of Adults (EAEA) European Federation for Intercultural Learning European Federation of National Institutions for Language
European Forum of Vocational Education and Training Association of Commercial Television in Europe (ACT) European Council of Artists (ECA)
Mercator European Network of Language Diversity Centres Federation of European Publishers CMFE (Community Media Forum Europe)
Europa Esperanto Unio - EEU European Council of Literary Translators' Associations RECIT
EUNIC in Brussels ALTE European Publishers Council
Club de Madrid Federal Union of European Nationalities Eurolang
EEE-YFU European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) European Association for Terminology
European Coordination of Independent Producers (CEPI) EUROCLIO European Theatre Convention
Culturelink Fundación Academia Europea de Yuste Literature Across frontiers

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Newsletter

Stay informed of Poliglotti4.eu

Knowing other languages saved me at least one night in prison!

Keti Georgia

Twitter