Finden Sie uns auf Facebook

Presentation of the Report and Debate on Presentation of the Report and Debate on "Mapping Translation in the Euro-Mediterranean Region"
Termine  ¦  26/06/2012  ¦  Belgien Belgien

The event will present the results of the Mapping Study of Translation flows in the Euro-Mediterranean region supported by the Anna Lindh Foundation .The debate will offer different perspectives about  the long-term Euro-Mediterranean Translation Strategy, at the presence of partners, cultural actors, policy makers and officials will aim to stimulate the adoption of measures and policies for the promotion of translation in the Euro-Mediterranean region.

Find  the "Mapping Translation in the Euro-Mediterranean Region" in our Publications section.

Date: 26/06/2012

Organisers: The Anna Lindh Foundation in cooperation with BOZAR

Country: Belgium

Venue:  the Palais des Beaux Arts

Website


Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) Eurolang EEE-YFU
EUNIC in Brussels Europäischer Verlegerverband (FEP) Fundación Academia Europea de Yuste
Literature Across Frontiers Europäische Theaterkonvention Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA)
EUROCLIO RECIT Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET)
Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren Europäischer Künstlerrat (ECA) European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL) Community Media Forum Europe Europäischer Verband für Terminologie (EAFT)
Culturelink Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) Club de Madrid
Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN) European Federation for Intercultural Learning ALTE
Europa Esperanto Unio - EEU Europäischer Verlegerrat (EPC) Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC)

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

Es ist wichtig Deutsch bzw. Niederländisch zu lernen, um auf der anderen Seite der Grenze Arbeit finden zu können.

Sjaak Kamps Germany

Twitter