Finden Sie uns auf Facebook

Le numérique au service des languesLe numérique au service des langues
Termine  ¦  02/07/2012  ¦  Frankreich Frankreich

Les technologies numériques, par les potentialités qu’elles portent en terme de nouvelles formes de communication pédagogique, d'accès aux savoirs et d'accompagnement des apprentissages, peuvent constituer des moyens et une opportunité pour la mise en place de dispositifs efficaces pour la pratique des langues par les étudiants spécialistes d'autres disciplines.

Le séminaire de Besançon se propose d’interroger cette opportunité, de mettre en avant la plus value que peut apporter le numérique dans certains dispositifs didactiques (sur mesure, décloisonnement, ubiquité, nouvelles temporalités), de valoriser des initiatives qui ont fait leurs preuves et d’ouvrir des horizons. Il pourra permettre de dégager éventuellement des pistes de travail sur la question du numérique au service des langues.

Le séminaire sera l’occasion d’aborder les thématiques suivantes :
- Les centres de langues
- La formation et l’évaluation des compétences linguistiques
- L’accompagnement des étudiants
- Les dispositifs hybrides
- La télécollaboration
- L’intercompréhension

Publics visés :
- Responsables de formation et de centres de langues
- Intervenants dans des centres de langues
- Enseignants et chercheurs impliqués dans le domaine de l’enseignement des langues

Date: 02-03/07/2012

Organiser: Mission Numérique pour l'Enseignement Supérieur (MINES - MESR), l'université de Franche Comté en partenariat avec l’université Stendhal de Grenoble

Country: France

Venue: Campus de la Bouloie - UFR des Sciences Juridiques, Économiques, Politiques et de Gestion (SJEPG), 45 D Avenue de l'Observatoire 25030 Besançon cedex

E-mail: num-langues@univ-fcomte.fr

Website

Programme

Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN) European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) EUNIC in Brussels
Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL) ALTE
EUROCLIO Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Community Media Forum Europe
Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) Europäischer Künstlerrat (ECA) Fundación Academia Europea de Yuste
Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET) Club de Madrid European Federation for Intercultural Learning
Europäischer Verlegerrat (EPC) Eurolang EEE-YFU
Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC) RECIT Literature Across Frontiers
Europäischer Verlegerverband (FEP) Europäische Theaterkonvention Culturelink
Europa Esperanto Unio - EEU Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA) Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

Multilingualism is absolutely an advantage in political affairs.

Cem Özdemir Germany

Twitter