Finden Sie uns auf Facebook

Le numérique au service des languesLe numérique au service des langues
Termine  ¦  02/07/2012  ¦  Frankreich Frankreich

Les technologies numériques, par les potentialités qu’elles portent en terme de nouvelles formes de communication pédagogique, d'accès aux savoirs et d'accompagnement des apprentissages, peuvent constituer des moyens et une opportunité pour la mise en place de dispositifs efficaces pour la pratique des langues par les étudiants spécialistes d'autres disciplines.

Le séminaire de Besançon se propose d’interroger cette opportunité, de mettre en avant la plus value que peut apporter le numérique dans certains dispositifs didactiques (sur mesure, décloisonnement, ubiquité, nouvelles temporalités), de valoriser des initiatives qui ont fait leurs preuves et d’ouvrir des horizons. Il pourra permettre de dégager éventuellement des pistes de travail sur la question du numérique au service des langues.

Le séminaire sera l’occasion d’aborder les thématiques suivantes :
- Les centres de langues
- La formation et l’évaluation des compétences linguistiques
- L’accompagnement des étudiants
- Les dispositifs hybrides
- La télécollaboration
- L’intercompréhension

Publics visés :
- Responsables de formation et de centres de langues
- Intervenants dans des centres de langues
- Enseignants et chercheurs impliqués dans le domaine de l’enseignement des langues

Date: 02-03/07/2012

Organiser: Mission Numérique pour l'Enseignement Supérieur (MINES - MESR), l'université de Franche Comté en partenariat avec l’université Stendhal de Grenoble

Country: France

Venue: Campus de la Bouloie - UFR des Sciences Juridiques, Économiques, Politiques et de Gestion (SJEPG), 45 D Avenue de l'Observatoire 25030 Besançon cedex

E-mail: num-langues@univ-fcomte.fr

Website

Programme

RECIT Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA)
EEE-YFU Europäischer Verlegerrat (EPC) Europa Esperanto Unio - EEU
Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) Europäische Theaterkonvention EUROCLIO
Europäischer Verlegerverband (FEP) Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren Literature Across Frontiers
Europäischer Künstlerrat (ECA) Fundación Academia Europea de Yuste European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
EUNIC in Brussels Culturelink Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET)
ALTE Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) Eurolang
Club de Madrid Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC) Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL)
Community Media Forum Europe European Federation for Intercultural Learning Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN)

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

The languages that we speak are a flavour or spice that actually makes our culture interesting and rich...

Eric Jakob & Finn Lauritzen Denmark

Twitter