Trouvez-nous sur Facebook

Summer School 2012: Use Your Language, Use Your EnglishSummer School 2012: Use Your Language, Use Your English
Agenda  ¦  09/07/2012  ¦  Royaume-Uni Royaume-Uni

The Summer School comprises two 2-hour workshops each day in translation into English from Arabic, Chinese, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Russian and Spanish – and an editing skills course for all. There will also be games, a competition, the opportunity to meet publishers, and guest lectures and discussions. A full programme will be available on the website in due course. Please note that places are limited to 100 overall, and no language-group will run with fewer than 5 students.

Online booking for the Summer School is now available on the website.

The draft Summer School programme can be found here.

Date: 09-13/07/2012

Organisers: Professor Naomi Segal (Birkbeck, University of London), Professor Debra Kelly (University of Westminster), and Ros Schwartz

Country: United Kingdom

Venue: 43 Gordon Square, London WC1H 0PD, Birkbeck, University of London

E-mail: useyourcontact@bbk.ac.uk

Website

Club de Madrid Fédération des Éditeurs européens (FEE) Union Espérantiste Europénne - UEE
Conseil Européen des Associations Littéraires (CEATL) Fédération Européenne pour l'Aprentissage Interculturel Conseil européen pour l'éducation Steiner Waldorf (ECSWE)
Literature Across Frontiers Association des Télévisions Commerciales européennes Association Européenne pour l'Éducation des Adultes (EAEA)
Conseil européen des Éditeurs (EPC) Fundación Academia Europea de Yuste EUNIC Bruxelles
RECIT Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes (UFCE) Eurolang
Convention Théâtrale Européenne (CTE) ALTE EUROCLIO
Fédération européenne des institutions linguistiques nationales (EFNIL) CMFE (Community Media Forum Europe) Forum européen pour la Formation Professionnelle et Technique (EfVET)
Conseil européen des Artistes (ECA) EEE-YFU Co-ordination européenne des producteurs indépendants
Culturelink Association européenne de terminologie (AET) Réseau Mercator de Centres sur le Diversité Linguistique

"(c) 05/02/2011 - Clause de non-responsabilité - Copyright European Union National Institutes for Culture." "Ce site web a été financé avec le soutien de la Commission européenne." Ce site web n'engage que son auteur et la Commission n'est pas responsable de l'usage qui pourrait être fait des informations qui y sont contenues.

Newsletter

Restez informés sur Poliglotti4.eu

There is no doubt that the fact that I'm multilingual and have learnt more languages since when I was a little boy, has meant that I can easily learn new languages.

Manu Sareen Denmark

Twitter