Finden Sie uns auf Facebook

Links

Projekte

EU Multilingual Families project: Supporting multilingual families

05/09/2013  EU Multilingual Families project: Supporting multilingual families Poland Polen

The ''Multilingual Families'' project is targeted at preserving the languages and culture of immigrants and the many families with parents with more than one language.

They represent a linguistic treasure house for Europe and one that must be preserved to enhance the linguistic and multi-cultural diversity of Europe. To preserve this treasure in to the second generation, the children of immigrants and linguistically diverse parents, is vital as a continuing linguistic resource.
Resources for Educators and Families

The EU Multilingual Families project has already produced a comprehensive repository of information about bringing up children multilingually that includes: books, articles, research projects, PhD Thesis, EU projects, web tools, web resources, reading, social networks and activities

The project will soon be producing guides for parents (in 17 languages) and educators to show:

  • Why children can be raised multilingually
  • How parents can raise children multilingually
  • How educators can help and support parents
  • Motivation for children to be multilingual

Getting Involved

The project will soon invite schools and parents to pilot the resources we are creating. If you would like to be part of the piloting team please write at info@multilingual-families.eu.

More information about the project can be found on the official website multilingual-families.eu.

Young Europeans Love Languages

11/06/2013  Young Europeans Love Languages

"Young Europeans Love Languages" is a network of European partners whose aim is to promote language learning as a key skill of lifelong learning.

We believe that fun, attractive, and unconventional forms of language learning should be incorporated not only in formal education but also in other non-formal/informal contexts and leisure activities.

Our network plans to identify a number of tools to raise awareness and to demonstrate the importance of language learning which will help to increase the effectiveness of language teaching.

Linguistic integration of Adult Migrants (LIAM)

27/05/2013  Linguistic integration of Adult Migrants (LIAM) European Union Europäische Union

The integration of migrants and the impact on it of their acquisition of competence in the language(s) of the host country are a focus for political debate and policy initiatives in a growing number of Council of Europe member states, as is demonstrated by the surveys carried out by the Language Policy Unit in 2008 and 2010 (a third survey is planned in 2013).

The aims of this website are:

  • to offer a platform that enables member states to exchange experiences and reflect on policy and practice in this area;
  • to provide assistance to member states in developing coherent and effective policies and in reviewing existing policies in keeping with shared Council of Europe values and principles;
  • to provide practical support for the effective implementation of policy;
  • to encourage good practice and high quality in the provision of language courses and in assessment of language proficiency.
UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger

05/04/2013  UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger United Nations Vereinigt Nationen

It is estimated that, if nothing is done, half of 6000 plus languages spoken today will disappear by the end of this century. With the disappearance of unwritten and undocumented languages, humanity would lose not only a cultural wealth but also important ancestral knowledge embedded, in particular, in indigenous languages.

However, this process is neither inevitable nor irreversible: well-planned and implemented language policies can bolster the ongoing efforts of speaker communities to maintain or revitalize their mother tongues and pass them on to younger generations.The aim of UNESCO’s Endangered Languages Programme is to support communities, experts and governments by producing, coordinating and  disseminating :

  • tools for monitoring, advocacy, and assessment of status and trends in linguistic diversity,
  • services such as policy advice, technical expertise and training, good practices and a platform for exchange and transfer of skills.

UNESCO's flagship activity in safeguarding endangered languages is the Atlas of the World's Languages in Danger.

Mutual intelligibility  of closely related languages

24/02/2013  Mutual intelligibility of closely related languages European Union Europäische Union

In Europe a large number of languages are spoken. These languages enjoy different statuses, some are officially recognized, while others are spoken by minority populations. Respect for linguistic diversity is a core EU value but the linguistic diversity can lead to communication problems that might only be reconciled with sufficient knowledge about the language situation at hand. In 2007 the High Level Group on Multilingualism (HLGM) therefore published an overview of research topics that should be investigated to improve communication within Europe while still preserving multilingual richness. Two of these topics form the basis for the present investigation.

The Education Index at PhDs.org

12/01/2013  The Education Index at PhDs.org United States Vereinigte Staaten

The Education Index at PhDs.org is the Internet’s premier source of updated, clear educational data about undergraduate and graduate programs in the United States. We use publicly available numbers from the National Center for Education Statistics (NCES), and strive to present them in a simple and easy-to-digest way. Our desire is to make it easy for you to pick the best college you possibly can with this index: a college that fits your financial, social and educational interests and goals.
Euregioschool

12/11/2012  Euregioschool Belgium Belgien

Le projet Euregioschool s'intéresse aux élèves de l'Eurégion Meuse-Rhin, âgés de 4 à 15 ans, dans le but de leur offrir un apprentissage du néerlandais, de l'allemand, ou du français plus approfondi, et cela au sein-même des établissements scolaires où ils suivent leur scolarité. Ce projet est une initiative des comités scolaires suivants: le Comité pour l'enseignement secondaire au Limbourg (LVO), Mosalira, Movare (groupements d'établissements primaires) et le Comité pour l'enseignement secondaire de la communauté Parkstad Limbourg (SVOPL) et va être plus amplement développé avec les partenaires en Belgique et en Allemagne.

 

1 2 3 4 5 6 7 Next
Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA) Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC) ALTE
Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Literature Across Frontiers Europäischer Verlegerverband (FEP)
Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI) EUROCLIO Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN)
Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET) Europäischer Künstlerrat (ECA) European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
Culturelink Europa Esperanto Unio - EEU Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL)
European Federation for Intercultural Learning Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL) Community Media Forum Europe
Fundación Academia Europea de Yuste RECIT Europäische Theaterkonvention
EUNIC in Brussels Eurolang Europäischer Verlegerrat (EPC)
Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren Club de Madrid EEE-YFU

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

A lot of Swedes come to Norway to find a job usually in the service sector. It has been a big advantage for both countries.

Erik Hagen Norway

Twitter