Find us on Facebook

Publications

In this section we provide you with key documents in the field of Multilingualism dealing with Language Policies and Language Research.

Please contact us if you have suggestions of documents we could add to this selection.

E-CLIL Resource Centre for teachers

E-CLIL Resource Centre for teachers

The ECLIL resource centre is designed to link to two types of web resources:

  • CLIL Resource Sites that either have more information on the use of CLIL or further links to more CLIL resources
  • Specific CLIL resources that can be used by teachers in the classroomSome of these resources have been further divided by language. The individual resources are categorised by subject area.

The UWS e-CLIL Games Engine has been developed to provide teachers of CLIL (Content and Language Integrated Learning) with an easy-to-use tool that will allow them to create simple educational games in one or more languages that their students can play online. Games created by teachers are freely available for other teachers to use and adapt to suit their own teaching purposes. Teachers can select the games that they want their students to play from the growing list of games that the platform will support.

The teacher site allows teachers to create their own games that suite the particular needs of the curriculum or select from existing games on the platform. The teacher can then assign or take away any game for the use of their students (created or available).

Study on Language and Translation in International Law and EU Law

Study on Language and Translation in International Law and EU Law

Source: European Commission

Year: 2012

Innovative Learning: Key Elements for Developing Creative Classrooms in Europe

Innovative Learning: Key Elements for Developing Creative Classrooms in Europe

Source: European Commission

Year: 2012

European Multilingualism - Current Perspectives and Challenges

European Multilingualism - Current Perspectives and Challenges

Source: Multilingual Matters

Year: 2012

Author: Rosita Rindler Schjerve, Eva Vetter

ISBN: 978-1847697349

Multilinguals are...?

Multilinguals are...?

Source: Battlebridge Publications

Year: 2010

Author: Madalena Cruz-Ferreira

ISBN: 978-1903292204

Multilingual Norms

Multilingual Norms

Source: Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften

Year: 2010

Author: Madalena Cruz-Ferreira

ISBN: 978-3-631-59637-1

Three is a Crowd? Acquiring Portuguese in a Trilingual Environment

Three is a Crowd? Acquiring Portuguese in a Trilingual Environment

Source: Multilingual Matters

Year: 2006

Author: Madalena Cruz-Ferreira

ISBN: 978-1853598388

Previous   ...  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 ...   Next
ALTE European Theatre Convention RECIT
CMFE (Community Media Forum Europe) Federation of European Publishers Literature Across frontiers
European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) European Association for the Education of Adults (EAEA) Europa Esperanto Unio - EEU
European Federation for Intercultural Learning European Council of Artists (ECA) Club de Madrid
Culturelink EUROCLIO Eurolang
European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Publishers Council European Council of Literary Translators' Associations
EEE-YFU European Federation of National Institutions for Language Association of Commercial Television in Europe (ACT)
FundaciĆ³n Academia Europea de Yuste Federal Union of European Nationalities European Forum of Vocational Education and Training
European Association for Terminology Mercator European Network of Language Diversity Centres EUNIC in Brussels

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.

Newsletter

Stay informed of Poliglotti4.eu

"With the frequent contact we have and the projects we organize, the population has been able to learn the language of the other side of the border."

Alkis Papademetriou Greece

Twitter