Finden Sie uns auf Facebook

Veröffentlichungen

Dokumente - Sprachforschung

Why Bilingual Education Policy Is Needed: A Philosophical Response to the Critics

Why Bilingual Education Policy Is Needed: A Philosophical Response to the Critics

What role does bilingual education policy have in the educational opportunity structure for heritage language (HL) students? In what ways might bilingual education enhance students' self-determination? In this article, I shall argue that the various criticisms against bilingual education policy are myopic and focused on nostalgic notions of Americanization and assimilation, which often cost heritage language students a secure sense of cultural identity, an expansive social context of choice, and consequently, their self-determination. When students have a secure sense of authenticity in their cultural identity, and a favorable social context within which to make important life choices, they then have the best chance of become self-determining. Thus, I examine how bilingual education policy should be justified based on the principle of self-determination.

Multilingual Research in Spanish: Annotated Bibliography

Multilingual Research in Spanish: Annotated Bibliography

The annotated bibliography seeks to sketch a general picture of the nature and scope of the research on multilingualism supplied in Spanish. A number of authors writing in this language have taken interest in a wide variety of aspect of multilingualism. The areas that seem to be more outstanding so far are Education, Linguistic Policies, (Foreign) Language Acquisition and Sociolinguistics.

Author: Laura Sanchez

Trilingual Primary Education in Europe (TPEE-project)

Trilingual Primary Education in Europe (TPEE-project)

The project has conducted an inventory of provisions for trilingual primary education in the minority language communities in the member states of the European Union. New initiatives and recent developments in the field of trilingual primary education are considered to be of special interest to our target groups.

The report includes 10 reports covering 12 cases on the provisions for trilingual primary education in 7 member states of the  European Union: Austria, Finland, Germany, Italy, Luxembourg, the Netherlands and Spain. It does not represent the whole of the provisions for trilingual primary education in all minority language communities of the European Union.

Source:  Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning

Year: 2011

Barn berättar på svenska och engelska: En explorativ studie om narrativer hos flerspråkiga barn i tidig skolålder

Barn berättar på svenska och engelska: En explorativ studie om narrativer hos flerspråkiga barn i tidig skolålder

Growing up in a multilingual environment is becoming more common in today’s society. In spite of this, there is limited knowledge of language assessment of multilingual children with language impairment.

Source:  Uppsala University, Disciplinary Domain of Medicine and Pharmacy, Faculty of Medicine, Department of Neuroscience, Logopedi

Year: 2012

Annual Report of the Official Languages and Bilingualism Institute

Annual Report of the Official Languages and Bilingualism Institute

Source:  Official Languages and Bilingualism Institute

Year: 2012

Editors:  Official Languages and Bilingualism Institute

The Corsican  language in education in Slovenia

The Corsican language in education in Slovenia

Source: European Research Centre on Multilingualism and Language Learning

Year: 2012

Editors: mercator

The Hunagarian language in education in Slovenia

The Hunagarian language in education in Slovenia

Source: European Research Centre on Multilingualism and Language Learning

Year: 2012

Editors: mercator

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next
Europäischer Künstlerrat (ECA) Fundación Academia Europea de Yuste Europäische Theaterkonvention
Europäische Föderation nationaler Sprachinstitutionen (EFNIL) RECIT Eurolang
Europäischer Rat der Literaturübersetzerverbände (CEATL) Europäischer Verband kommerzieller Fernsehanstalten (ATC) Literature Across Frontiers
Europäischer Verlegerverband (FEP) Europäisches Forum für fachliche und berufliche Aus- und Weiterbildung (EfVET) Europäische Koordination unabhängiger Produzenten (CEPI)
EUNIC in Brussels Mercator europäisches Netzwerk für Sprachenvielfalt-Zentren Europa Esperanto Unio - EEU
European Federation for Intercultural Learning European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) ALTE
Europäischer Verlegerrat (EPC) Club de Madrid Culturelink
EEE-YFU Europäischer Verband für Erwachsenenbildung (EAEA) Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen (FUEN)
EUROCLIO Europäischer Verband für Terminologie (EAFT) Community Media Forum Europe

"(c) 05/02/2011 - Haftungsausschluss - Copyright European Union National Institutes for Culture" "Diese Website wurde mit Unterstützung der Europäischen Kommission finanziert." Die Verantwortung für den Inhalt dieser Website trägt allein der Verfasser; die Kommission haftet nicht für die weitere Verwendung der darin enthaltenen Angaben.

Newsletter

Bleiben Sie über Poliglotti4.eu auf dem Laufenden

Les jeunes d'un côté à l'autre de la frontièere ne parlent pas les mêmes langues et recourent à l'anglais pour se comprendre.

Miguel Angel Crespo France

Twitter