Find us on Facebook

Social and Public Services

Local administrations, police and hospitals increasingly have to deal with social, cultural and linguistic diversity. It is not an easy task to fulfill the duties of public authorities and provide social services while avoiding any form of discrimination. While communication is crucial in integrating minorities and migrants, language skills in both the workforce and service users are often not sufficient.

Decision makers in local public service providers are thus becoming aware of the needs of an increasingly multilingual public: migration and wider recognition of regional languages are calling for enhanced language skills to interact with a diverse public. engages with decision makers in social and public services to:

  • Showcase best practice in promotion of multilingualism;
  • Provide guidance on implementing effective multilingualism policies among their own staff as well as among the public they provide services to.


Eurolang European Forum of Vocational Education and Training European Coordination of Independent Producers (CEPI)
Club de Madrid CMFE (Community Media Forum Europe) Europa Esperanto Unio - EEU
EUNIC in Brussels Federal Union of European Nationalities European Publishers Council
Fundación Academia Europea de Yuste European Association for Terminology European Theatre Convention
European Council of Artists (ECA) ALTE European Federation of National Institutions for Language
European Association for the Education of Adults (EAEA) EUROCLIO European Council of Literary Translators' Associations
Federation of European Publishers Mercator European Network of Language Diversity Centres European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE)
European Federation for Intercultural Learning Culturelink Association of Commercial Television in Europe (ACT)
EEE-YFU Literature Across frontiers RECIT

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Unsere Stadt Rostov-am-Don hat hundert Nationalitäten. Bei uns werden mehrere Sprachen gesprochen. ... aber die Mehrsprachigkeit, besonders für die jüngere Generation, das spielt eine sehr grosse Rolle. Kinder, die mehrsprachig aufwachsen haben mehr Chancen für die Zukunft.


Olga Jungblut Russia