Find us on Facebook

Social and Public Services

Local administrations, police and hospitals increasingly have to deal with social, cultural and linguistic diversity. It is not an easy task to fulfill the duties of public authorities and provide social services while avoiding any form of discrimination. While communication is crucial in integrating minorities and migrants, language skills in both the workforce and service users are often not sufficient.

Decision makers in local public service providers are thus becoming aware of the needs of an increasingly multilingual public: migration and wider recognition of regional languages are calling for enhanced language skills to interact with a diverse public. engages with decision makers in social and public services to:

  • Showcase best practice in promotion of multilingualism;
  • Provide guidance on implementing effective multilingualism policies among their own staff as well as among the public they provide services to.


EEE-YFU Federal Union of European Nationalities European Council of Artists (ECA)
Europa Esperanto Unio - EEU European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Publishers Council
European Council of Literary Translators' Associations CMFE (Community Media Forum Europe) ALTE
EUROCLIO Eurolang European Association for Terminology
European Federation of National Institutions for Language European Federation for Intercultural Learning Federation of European Publishers
Mercator European Network of Language Diversity Centres Club de Madrid EUNIC in Brussels
Culturelink European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) RECIT
European Association for the Education of Adults (EAEA) FundaciĆ³n Academia Europea de Yuste Association of Commercial Television in Europe (ACT)
European Theatre Convention European Forum of Vocational Education and Training Literature Across frontiers

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Je parle français avec ma fille, donc c'est vraiment comme une deuxième langue maternelle

Richard Simcott United Kingdom