Find us on Facebook

Language Teachers

There are many good reasons to start learning a language. Mastering a foreign tongue however can be hard, and language teachers know that all learning methods have their pros and cons.

Some methods are highly effective with some learners and inadequate for others; some only work in certain contexts; some favour oral communication, some the written word.

Most teachers would however agree that extracurricular activities and learning outside the classroom can considerably boost the learning process and lead to better outcomes. focuses on actors in non-formal education such as pre-school teachers, trainers and educators in lifelong learning, and helps them by:

  • Disseminating best practice in education with regard to multilingualism as well as multilingual education;
  • Collecting information on motivators in language learning;
  • Showcasing research in best learning methods and the factors that facilitate multilingualism;
  • Creating a catalogue of on-line resources for language learning.


Literature Across frontiers ALTE Culturelink
European Association for the Education of Adults (EAEA) Eurolang Europa Esperanto Unio - EEU
European Theatre Convention Fundación Academia Europea de Yuste Club de Madrid
European Association for Terminology RECIT European Federation of National Institutions for Language
EEE-YFU European Forum of Vocational Education and Training CMFE (Community Media Forum Europe)
European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) Federation of European Publishers European Publishers Council
Mercator European Network of Language Diversity Centres EUNIC in Brussels European Federation for Intercultural Learning
European Council of Artists (ECA) European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Council of Literary Translators' Associations
Federal Union of European Nationalities Association of Commercial Television in Europe (ACT) EUROCLIO

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Les jeunes d'un côté à l'autre de la frontièere ne parlent pas les mêmes langues et recourent à l'anglais pour se comprendre.

Miguel Angel Crespo France